Hola, todavía no he tenido tiempo de mirar muchos textos de los que me van enviando, pero ya quedan pocos textos de combate por traducir. Lawerence y Twinbee son los únicos que van traduciendo ahora mismo esos textos.
Pero lo importante de esta entrada es la duda que tenemos con una palabra clave en el juego:
JP's (pronounciada como "Jips"), que significa Japan Meteorological Agency, Geomagnetism Research Department y es una organización que se encarga de investigar el geomagnetismo.
Quería saber que palabra os gustaría más para poner en el juego y el motivo:
JPS o JP's
Espero vuestras respuestas. Gracias!!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aunque los textos de combate siguen siendo traducidos, los avances no han aumentado nada
porque no he tenido tiempo de revisarlos, así que todavía no los pongo.
Lo siento.Avances:
~Título
X (archivos traducidos) / Y (archivos totales)
~Historia principal
1169/1175
~Combates
87/181
~Misceláneas
10/43