¡¡¡AVANCES JUNIO!!! SHIN MEGAMI TENSEI: DEVIL SURVIVOR 2

Bueno, este mes no se ha avanzado mucho ya que son de exámenes, pero aún así pongo los avances, no os asustéis, ya cogerá ritmo.

Por otra parte y como ya no tengo juegos en la DS, me he puesto a jugar al Devil Survivor 2 con los textos en español para ir corrigiendo más fallos. Con esto espero que se gane tiempo a la hora de sacar la versión final. Os pongo alguna foto:






Avances:

~Título
X (archivos traducidos) / Y (archivos totales)

~Historia principal
400/1175

~Combates
47/181

~Misceláneas
2/43

40 comentarios:

joguersan dijo...

La verdad es que no se ha avanzado mucho pero se avanza, que no es poco. La verdad es que estamos todos igual con los exámenes jajajaj
Yo en cuanto termine estas dos semanas infernales me pondré duro con el Tales of Rebirth, que lo he dejado un poco aparcado xD
Si Hotaru se anima a hablarme por WA le iré informando poco a poco de los avances jajaj

MRCLG dijo...

Genial que avancen con el proyecto, ya que uno por no saber ingles e pierde grandes juegos, aunque ultimamente juegos nuevos hacen replantear el aprender ingles como por ejemplo el kingdom Hearts y posiblemente el nuevo Phoenix Wright :/

Samuel Gutierrez dijo...

Cuidado con el jefe final y mizar eso son los mas molestos de todo el juego los demas fucioneas buenos demonios o entrenas un poco y listo

Anónimo dijo...

Yo creo q van avanzando muy bien, sigan asi

Anónimo dijo...

bueno es sierto que no han avanzado mucho desde la ultima actualizacion pero tambien tenemos que tener en cuenta que han logrado traduccir una gran parte del juego en solo unos pocos meses.

por otro lado que esten adelantando la face de testeo es una gran idea asi cuando hagan el testeo con todos los archivos completos seles facilitara en grande las correciones.

"ANIMO CON EL PROYECTO"

Anónimo dijo...

Mas vale lento que parado, nosotros estaremos aquí apoyando vuestra traducción en todo momento!

PerpetualDeath dijo...

Hay que tener en cuenta que ahora mismo la gente anda de exámenes y cosas por ese estilo, puede que estemos cerca de las vacaciones de verano pero para los que estudian hay una tortura de por medio xD

Seguro que una vez ya estemos oficialmente de vacaciones las cosas avanzaran a otro ritmo diferente.

Anónimo dijo...

Hola ^^ hemmm se que este comentario no debería ir aquí pero no se donde colocarlo e.e, perdón si molesto pero es que tengo interés por aprender a editar textos de juegos NDS y quería saber si podrían enseñarme o enseñarnos para los que están interesados(?), de verdad quisiera que me enseñaran porque quiero editar un juego en ingles a español :D, muchas gracias espero que respondan pronto ^^

Franvi dijo...

GRACIAS A TODOS!!
Realmente se avanza más de lo que escribo en los avances xD, y yo siempre estoy de vacaciones de verano jajajaja, ojalá...
Pero ya veréis lo rápido que vamos luego, o por lo menos más constante, mientras yo esté en la playa tumbado al sol y todos los traductores traduciendo.... jajajajajaja

Lo de editar textos no lo entiendo, primero debe haber un programador que extraiga los textos para que queden bonitos, y después se modifican. Si hablas de editarlos en hexadecimal pues yo no tengo ni idea jajaja.

enma141 dijo...

Hola, busco algún grupo de traducción de videojuegos amateur que necesiten traductores. Si vosotros no necesitáis ¿sabéis de algún otro? Mi mail es enma141@hotmail.com Me sería muy útil que os pusierais en contacto conmigo.

Anónimo dijo...

Que bien se su trabajo! Animo, chicos, lo hacen genial!

Y quisiera preguntarle algo, sobre como insertar la fuente de ñ en PSP. Estuve siguiendo su tutorial para traducir juegos PSP y me sirvió de maravilla, pero tengo palabras como "pequeña" o "niño" y necesito colocar la ñ, he intentando cambiar a UTF-8, pero el juego pero queda pegado y no lo lee el emulador...(si no cambio a UTF-8 lee perfecto a excepción de a ñ y tildes) entonces, asumo que el problema va por colocar una fuente que lea la ñ y los tildes... ¿Como cambio la fuente?

Franvi dijo...

@enma141, ya me he puesto en contacto contigo^^

@Anónimo, no puedo ayudarte en eso, yo soy traductor y no sé modificar textos, lo siento mucho.

Anónimo dijo...

animo sigan asi

Hotaru dijo...

Para cambiar la fuente, lo más fácil es editar la fuente existente, quizás te pueda ayudar si me dices de que juego se trata.

Anónimo dijo...

http://niconde.blogspot.it/2013/06/dangan-ronpa-english-translation-full-iso-patched-download.html realmente deberian traducirlo

Hotaru dijo...

Ok lo hacemos!!!!

Hablemos de presupuesto :P

Saki Chan dijo...

Hola me gustaria hacer una pregunta. Desde hace tiempo que vengo buscando el juego para DS Summon Night: Twin Age el cual nunca fue traducido al español. Hace mucho encontre un post en un foro que mostraba este proyecto pero fue detenido. Ahora veo un post en los avances de luminous art 2 en el que lo mencionaron. Me preguntaba si podrian llevar a cabo el proyecto. Realmente es un juego que me fasina de por si y me gustaria poder jugarlo en español. Mi pregunta seria si podrian realizar el proyecto. Espero que si realmente. Enserio, muchas gracias de por si por el gran trabajo que hacen y animos para futuros proyectos. Saludos.

Anónimo dijo...

mmmm... loq tengo entendido esq ellos no tienen planeado sacar mas proyectos asta que terminen los qe estan aun traducciendo.

markes016 dijo...

yo lo que tengo entendido es que una vez finalicen esta traducción no harán mas.

Hotaru dijo...

Exacto markes016, los proyectos que hay anunciados serán los últimos, dudo mucho que hagamos nada más, ya nos hemos hecho viejos jeje.

Franvi dijo...

@Saki Chan, pero tienes los textos extraídos? Si solo es traducir lo puedo mirar, pero si tenemos que sacar los textos y demás, no puedo hacer nada.

Anónimo dijo...

Alguna noticia sobre esta magnifica traduccion?

Franvi dijo...

Actualizaré en Septiembre, estoy ordenando todo y estoy esperando el programa de Hotaru para empezar a traducir los últimos textos que faltan.

Informo que va muy bien y habrá sorpresas en los porcentajes de Septiembre.

Saludos!!

Anónimo dijo...

Aproximadamente cren que este para novienbe no puedo esperar



rahl dijo...

que otros juegos planean traducir? seria genial que tradujeran alguna disgaea de psp ya que no hay ninguno en español y se agradece sus traducciones

Anónimo dijo...

El Disgaea DS si está en español traducido por otro team :P

rahl dijo...

yo digo alguno de los de psp

Anónimo dijo...

mmm.... nose si han leido los comentarios anteriores asi que les dire.

ellos no tiene planeado traduccir ningun juego mas, van a terminar los proyectos que ya estan en fase de traduccion y cuando los terminen lo mas probables esq dejen de traducir mas juegos!!

Hotaru dijo...

Exactamente, terminar lo que tenemos a medias ya va a ser una odisea porque quedamos pocos y con poco tiempo, pero lo haremos. Sí, quizás tardaremos, pero una vez que se terminan los estudios y ya no se tienen esas preciosas vacaciones, empiezas a trabajar y es así todo el año salvo unos días que claro, tiendes a irte de vacaciones, a viajar... Pero lo acabaremos

Aru dijo...

Es una gran pena que estos sean los últimos proyectos... la verdad es que he disfrutado con vuestras traducciones, en especial la de Luminous Arc.

Será un antes y un después.

Y os doy las gracias de corazón por ese trabajo arduo que habéis hecho y que hacéis siempre por nosotros.

Gracias.

Hotaru dijo...

Empezamos en 2009, ya han sido 4 años y muchos colaboradores nos han ido dejando hasta quedar solo unos pocos. Y ahora ya, con los estudios acabados, mi tiempo libre está demasiado reducido por lo que acabaré lo empezado y no creo que haga nada más.

ROG dijo...

Se le agradece a ti y al equipo por todo lo que han hecho,¡¡Gracias!!

Lawerence dijo...

Es una suerte haber podido ayudar en algun que otro proyecto aunque solo haya sido en 2 ocasiones, al menos he usado mis conocimientos en algo util a su propio estilo xD saludos gente de artema y gracias por acogerme durante el tiempo que hemos trabajado juntos (y seguimos trabajando con este proyecto claro xD)

PD: Franvi respondeme aunque sea para decirme que sigues vivo xD

alvaro jimenez dijo...

Murió el proyecto?

Hotaru dijo...

No para nada, todo sigue en pie.

Lawerence ahora mismo Franvi está de vacaciones hasta septiembre sin internet, por lo que está perdido de la faz de la tierra jaja, cuando vuelva se podrá en contacto contigo.

Lawerence dijo...

Ah asi que era por eso, no se como no lo he imaginado, no habia caido en las fechas que estabamos xD :S
Gracias por tu respuesta Hotaru y esperare impaciente pues su regreso *_*

Saludos!

Franvi dijo...

A ver, en los próximos siglos actualizaré todo. Estoy bastante ajetreado en estos momentos.

Espero que todos hayan pasado un buen verano y unas buenas vacaciones y estén con ganas de empezar un nuevo curso o trabajo o lo que sea jajaja

Saludos!!

Shaolink dijo...

Increíblemente ayer fue mi cumple, okey, ese no es el objetivo de mi comentario, a decir verdad espero puedan ir avanzando aunque sea 1% más cada mes jaja, estamos a la expectativa de como va todo ya que es una gran saga(actualmente estoy jugando el 1 en inglés), felicidades por todo sus esfuerzos (Y)

PocKus Napoles dijo...

Si, esperamos que pronto puedan darnos la actualización de septiembre, estoy realmente fascinado con este titulo, tremendo titulo decidieron traducir XD, bueno, gracias por su esfuerzo al traducirlo y saludos desde Baja California, México!

Franvi dijo...

¡¡¡ACTUALIZADO POR FIN!!!

Gracias por vuestros comentarios!!

Vaya, desde Baja California?? No sabía que nos siguieran desde tan lejos, pero es un placer!!! Espero que disfrutes del juego cuando esté acabado.