NOTICIAS ABRIL: JPS o JP's

Hola, todavía no he tenido tiempo de mirar muchos textos de los que me van enviando, pero ya quedan pocos textos de combate por traducir. Lawerence y Twinbee son los únicos que van traduciendo ahora mismo esos textos.

 Pero lo importante de esta entrada es la duda que tenemos con una palabra clave en el juego:

JP's (pronounciada como "Jips"), que significa Japan Meteorological Agency, Geomagnetism Research Department y es una organización que se encarga de investigar el geomagnetismo. 

Quería saber que palabra os gustaría más para poner en el juego y el motivo:  


JPS o JP's


 Espero vuestras respuestas. Gracias!!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aunque los textos de combate siguen siendo traducidos, los avances no han aumentado nada porque no he tenido tiempo de revisarlos, así que todavía no los pongo. Lo siento.

Avances:

~Título 
X (archivos traducidos) / Y (archivos totales)

~Historia principal
1169/1175

~Combates
87/181

~Misceláneas
10/43

NOTICIAS MARZO: POCO A POCO

Pues este mes no hay mucho que contar, escribo por escribir algo jaja.

MEstévez me tiene que mandar sus textos ya traducidos, Lawerence sigue a su ritmo implacable y Twinbee también ha traducido los textos que le envié a una gran velocidad, así que vamos avanzando a un buen ritmo en los combates (soy yo el que va retrasado ahora mismo, se me acumula la revisión, el testeo y la traducción).

La historia principal sigue con su maldición y no hay manera de rematarla. Espero que para finales de Abril ya esté traducida, ahora mismo depende de Inma y su tiempo.

Y respecto a las misceláneas, Hotaru es el encargado de hacer el programa próximamente.

Aunque tengo nuevos textos de combate, los avances no han aumentado nada porque no he tenido tiempo de revisarlos, así que todavía no los pongo.


Avances:

~Título 
X (archivos traducidos) / Y (archivos totales)

~Historia principal
1169/1175

~Combates
87/181

~Misceláneas
10/43

NOTICIAS FEBRERO: ¡¡¡AVANZAMOS HACIA EL MAÑANA!!!

Perdonad por la falta de noticias en Enero, pero no había mucho que comentar.

Como digo casi cada mes, el proyecto continúa adelante y no vamos a abandonar, se avanza a un buen ritmo a pesar de la baja de dos traductores importantes.... Ahora mismo Lawerence es el que lleva un ritmo excelente, traduce cada mes los textos que se le envían y MEstévez también me va mandando sus textos cuando puede jaja. Y ya tengo un nuevo traductor Twinbee, que espero que continúe con nosotros hasta el final. También necesito que Hotaru me pase la nueva aplicación para los textos más difíciles de extraer.

Además cuento con la colaboración especial de una traductora profesional, Inma, que me está ayudando a traducir los últimos textos que faltan de la historia principal y espero que me ayude más si el tiempo y su vida se lo permite. Y si a alguien le interesa, tiene un blog bastante interesante donde habla de muchos temas, no seáis tímidos y pasaros a verlo:


Y nada, pongo los avances:

Avances:

~Título 
X (archivos traducidos) / Y (archivos totales)

~Historia principal
1168/1175

~Combates
87/181

~Misceláneas
10/43

NOTICIAS DICIEMBRE: ¡¡¡PROYECTO VIVO Y FELIZ NAVIDAD!!!

Hola a todos, voy a ser bueno y no voy a contar ninguna broma hoy (28 diciembre xD) 

Lo primero, FELIZ NAVIDAD A TODOS Y OS DESEAMOS UN PRÓSPERO AÑO NUEVO 2014!!!!



Los avances se han retrasado bastante debido a que han desaparecido traductores y otros se han cansado ya, es normal, esto no es fácil, consume parte de tu vida jajaja. Pero debo dar muchas gracias a Lawerence y a PerpetualDeath que continúan con esto. Y también a LeyR2D2, MEstevez, Inma y Zollber que siguen ayudando a su ritmo.

Me hubiera gustado que la historia principal ya estuviera traducida al 100%, pero faltan 10 textos que no hay manera de que me los entreguen xD


Respecto a los combates, teniendo en cuenta que los únicos que estamos traduciendo estos, somos Lawerence y yo (MEstevez y Zollber no me han mandado nada todavía jaja), avanzan bien!!


¡¡¡¡¡Busco un nuevo traductor para que ayude con lo que falta!!!!! 
De esta forma iremos más rápido, pero tiene que ser bueno, sino no cogeré a nadie!!
Para contactar conmigo: franviartema@gmail.com

Y nada, quizás para verano ya esté todo traducido. 


Avances:

~Título 
X (archivos traducidos) / Y (archivos totales)

~Historia principal
1165/1175

~Combates
77/181

~Misceláneas
2/43

NOTICIAS NOVIEMBRE: ¡¡¡SEGUIMOS CON LA TRADUCCIÓN Y ESTRENAMOS AFILIADOS!!!

Este mes tampoco hay muchos avances respecto a la traducción del mes pasado, diría que hay malas noticias, solamente Lawerence (que sigue con su buen ritmo), LeyreR2D2 y PerpetualDeath dan señales de vida y van traduciendo. Los demás, espero, que me digan que siguen traduciendo jaja.

Por otra parte, voy a dar la bienvenida al blog a unos amigos míos de Zaragoza:

http://www.tatakae.com/
Es una asociación sin ánimo de lucro y se encarga de promover el manga, anime, la cultura japonesa y asiática.

Como suponéis, se encuentran en Zaragoza y están todos los sábados por la tarde. Sus actividades están abiertas a cualquier amante del manga, anime, etc. Entre ellas encontraréis clases de japonés, talleres de para-para, origami, fieltro, fimo, shogi, videojuegos, concursos y mucho más.

Además de las actividades semanales, suelen realizar quedadas fuera del horario habitual, como quedadas piscineras, cenas.... ¡¡¡todo es poco para pasar un buen rato!!!
Si queréis enteraros de todo lo relacionado con novedades de videojuegos, animes, manga, música, eventos en la ciudad y grandes eventos nacionales visitad su foro.

Para más información no dudeís en poneros en contacto con ellos, seáis de Zaragoza o de cualquier parte del mundo, ¡¡no hay problema con eso!!

¡¡Espero que la gente interesada quiera unirse y que lo paséis muy bien con ellos!!