¡¡¡¡Battle Moon Wars ve la luz!!!!


Ya era hora, ¿no? Eso mismo pienso yo, este proyecto empezó a principios de 2012, podríamos decir que nos ha llevado 4 años acabarlo, ¡pero sería mentira! Si leéis las noticias de este proyecto, veréis que ha estado parado durante mucho tiempo. Solo tardamos unos 6 meses en acabar este proyecto, ya que se finalizó el 6 de Agosto!! qué pasó entonces? Pues que en septiembre de ese año, Eldinen y quién os habla (Hotaru) nos mudamos por trabajo y empezamos una vida en pareja más seria con sus 8 horas laborales por lo que la parte de testeo y corrección de errores se vio realmente afectada. Si a eso le sumamos que en Marzo de 2013 Eldinen se fue de este mundo y nos dejo a todos un sabor agridulce... Por lo que mis ganas por seguir cayeron en picado, y así pasaron 3 años en los que gracias a Shiryu, este proyecto pudo ver de nuevo la posibilidad de salir adelante y así lo hizo. 





Hablemos sobre el parche. El juego está 99,99% traducido, jaja lo que quiero decir es que hay un par de mensajes que salen en japonés, pero ya por pereza de no rebuscar más en el ejecutable. Igualmente no os hará falta para nada.


Y sin más dilación, os dejo el enlace al parche. Es aplicable a la versión japonesa original como a la versión inglesa de Seiha.





Es muy posible que los textos se os vean mal, en ese caso sólo tenéis que instalar estas fuentes:



¡¡Aquí os dejo la lista de quienes han colaborado durante estos años!!

Colaboradores Finales:

~Traducción:

- Shiryu

~RomHacking & Programación:

- Eldinen
- Vash

~Edición de Gráficos

- Eldinen
- Hotaru

~Testeo Actual:

- Shiryu


Colaboradores Perdidos en el olvido:
- Innomiado
- Ryuseki
- yokushi
- Darkheart12
- Laveil
- Kuras
Lawerence

25 comentarios:

Anónimo dijo...

voy a estrañar sus proyectos un gusto

Unknown dijo...

Muchas gracias y felicitaciones por sus esfuerzos

Anónimo dijo...

Gran Trabajo como siempre. Agradecido con este y todos sus anteriores proyecto, se le extrañara un montón. :(
Suerte y éxitos...

Hotaru dijo...

Acabo de añadir unas fuentes que necesité instalar para ver correctamente los textos cuando usaba el Windows XP. Las comparto por si alguno tiene ese problema. Ahí las tenéis en el post.

Anónimo dijo...

muchas gracias artema, se las mandaron alguien sabe de un link del juego correcto, he intendado con algunos pero me dice que no es la version correcta =(

Unknown dijo...

donde puedo descargar el juego para usar esta traduccion?

kirito akiyama dijo...

pues que mas que decir en horabuena amigos porfin sale ala luz el trabajo jejje,y si mucha gente tuvo que ver con el proyectos en todos esos años que pasaron pero alfin salio ,porfin se disfrutara este juego por eso mil gracias este juego era el ultimo que seguia de ustedes todos estos años me hice viejo con ustedes siguiendo todo sus proyectos gracias a ustede e jugado mucho juegos en el idioma que yo entiendo ya apenas se como me llamo,pero si mil gracias estaran en mi corazon siempre en mis recuerdos y en mis juegos grabados cada uno de ustedes son mis heroes

Anónimo dijo...

no encuentro una version original en japones T:T , alguien me ayuda?
por cierto gracias a todos los chicos de artema por la traduccion :D

Anónimo dijo...

no seria posible parchear el juego sobre el parche en ingles? de seiha translation?, no he podido encontrar una version en japones con los 4 actos, y no tengo mucho conocimiento de torrent u.u.

por cierto gracias por todo el esfuerzo :D

Hotaru dijo...

La versión inglesa también funciona, lo pondré en la siguiente versión que subamos

Anónimo dijo...

Ntes de nada muchas gracias por todo el trabajo y luego la enciclopedia de personajes solo sale caracteres raros y tengo instalada las tipos, es asi o he hehco algo mal (por cierto es la version japonesa)

joguer dijo...

El diccionario de personajes se encuentra en japonés (si no tienes activada la opción de idioma japonés en los idiomas de windows te salen esos caracteres raros), puesto que los propios traductores ingleses lo encontraron irrelevante y demasiado trabajo para lo que realmente aporta a la historia (poco o nada)

Anónimo dijo...

Hotaru siempre será mi husbando. ;_;

Anónimo dijo...

Alguien sabe donde se puede conseguir la versión que pide el parche ?

Hotaru dijo...

Cualquier versión, la de seiha inglesa también vale.

Subiré otra versión del parche con fixes y eso cambiado.

Anónimo dijo...

Hotaru cuanto falta para el devil survivor 2

karen dijo...

este juego es de psp o pc

Anónimo dijo...

PC

Unknown dijo...

Tiene fecha del DS2? UuU

Hotaru dijo...

El DS2 he de acabar unas cosillas, o quizás sacaré ya una versión.

Abel de Valois dijo...

Ya casi el DS2 >w<

empresa de traduccion Madrid dijo...

Vamos a ponerlos ahora mismo a descargar para ver si en un par de ahora nos podemos poner un poco a jugar todos los que estamos aquí en la empresa porque nos encanta, gracias por compartir

Unknown dijo...

Hola Una consulta : cuando parcheo el juego algunos textos se me ven mal .
baje la fuente que subieron en la pag y sigo con el mismo problema.
dejo una imagen para que vean ( sin parchear y parcheada)
https://s21.postimg.org/tb2vz8a13/Sin_t_tulo.png

Hotaru dijo...

Shadow, eso es debido a que te faltan unas fuentes, si me das tu email, te las envío, o mejor pídemelas escribiéndome un email please.

Sxaner dijo...

Esto funciona para el emulador de Android?