¡El fin de Jeanne!

¡Saludos en vísperas de Navidades! Hoy vengo a contar sobre un único tema principalmente, ¡sobre Jeanne d'Arc! No sé si lo recordaréis, pero el proyecto nació por mi parte y se hizo público el 14/12/2017, hace casi un año, y vengo a confirmar como he ido diciendo, que aunque he estado muy vago, o mejor dicho, he dedicado todo mi tiempo a otras tareas que me apetecía más hacerlas, hoy 04/12/2018 ¡absolutamente todo el texto del juego está traducido al castellano!

Por supuesto eso no quiere decir que lo liberaré mañana, ya que necesito probar bien todo el juego, aún así, no creo que me lleve más que las próximas vacaciones. Sí, lo siento, usaré mis propias vacaciones de navidad, con la familia en el pueblo, para poder jugar a Jeanne d'Arc a ratos en mi PsVita (vosotros en vuestro PC o en vuestra PSP, claro) y así poder acabar todo el testeo en una semana.

Dicho esto, creo que puedo decir que liberaremos el parche a lo largo del mes de Enero.
Sé que a muchos os decepcionará esta noticia, pero aunque la traducción se hubiera acabado antes, tampoco he tenido tiempo para jugar, es por ello que necesitaré de las próximas vacaciones para hacer un buen testeo.

Creo que todo son buenas noticias, el proyecto se acabó justo a tiempo, como predije, pero el lanzamiento del parche se irá digamos, un mes más, no está nada mal.


Por otro lado, para quien quiera saber un poco más de Artema Translations, seguimos trabajando duramente en el nuevo proyecto, mejorándolo día a día, para mostrar algo que de verdad valga la pena y sea interesante.


Sin más esta vez, y por si acaso no publico nada hasta después de navidad,
¡¡os deseo unas muy felices fiestas!!

12 comentarios:

Pedro Vivasz dijo...

A mi me viene bien ya que se me rompió el psp y tengo que juntar dinero para mandarlo a componer o comprar otro de segunda mano, lo que si me esta comiendo es el "Proyecto secreto" cuando vi la entrada esperaba otra pista mientras hiba leyendo, aun así gracias por la info y como dices e. Todo caso, feliz año nuevo,feliz navidad y bueno todo lo demas

Anónimo dijo...

Ohhhh gran noticia, apuntadito queda, para la cuesta de enero ya tengo un juego para disfrutar ;-)

Gracias x el esfuerzo, y feliz navidad y año nuevo, pq es posible q contestes mensajes pero dudo que escribas alguna entrada dado q el jeanne es para enero, el SRT le queda mucho mas y el proyecto secreto aun no aparecen noticias segun el calendario maya jajaja

jonatan dijo...

que buenas noticias no puedo esperar a que salga muchas gracias por el duro trabajo

Anónimo dijo...

Que bien, es un juego que tenia ganas de jugar peo que aolo empece porue estaba en ingles, y ahora .... en perfecto español, muchas gracias

Hotaru dijo...

Gracias a todos! Da gusto ver que aún os interesan mis proyectos :)
El proyecto secreto sí, aún no doy fechas, para la próxima entrada, después de publicar Jeanne, espero poder decir un poco más.

Anónimo dijo...

Hotaru, si te seguimos siempre, somos tus mas humildes seguidores, y eso ha sido gracias a la calidad de tus proyectos, yo aun me sorprendo y disfruto del devil survivor 2. Y espero disfrutar el jeanne d'arc que aun no habia ni probado.

Animos con los proyectos en marcha. Casi se me olvida, Feliz navidad por si acaso ;-)

Hotaru dijo...

Gracias por todo!
Me parece que Devil Survivor 2 es el proyecto más gordo y el que más os ha gustado. Estaría guay hacer algo así de nuevo, pero es que tardamos 6 años... jajaja, da miedo empezar otro así, no?

Anónimo dijo...

Devil survivor 2 o mejor dicho su traduccion seguramente sera una de las mas queridas y recordadas. Es posible que haya proyectos mejores, incluso de las mismas personas, pero un proyecto de esa envergadura y calidad es mucho decir.... y mas siendo lo que es, ya sabes, shin megami tensei y persona son de las traducciones mas deseadas.

Por ello mil gracias por su traduccion, aunque no se yo si haras otro proyecto semejante,o si? Gracias a ello ahora, cuando salga, me pasare el jeanne d'arc que pinta bien y en español seguro que mejor

Ramiro aramayo dijo...

Podrían traducir Pokémon conquest o cose Geass Lost colors? o es mucho pedir

Anónimo dijo...

Simplemente gracias por traernos en breve un juego más, y el tiempo correcto será el siempre el que tú decidas, gracias a tú trabajo he podido disfrutar de algunos juegos que con mi nivel de inglés no hubiera podido disfrutar.

Saludos.

Hotaru dijo...

Cierto, no especifiqué que me refería a la traducción de DevilSurvivor2, muy mal por mi parte.
Pero sí, shin megami tensei es algo que gusta mucho, y a mí el primero, y la verdad es que me gustaría trabajar en otro proyecto de la saga, pero claro, ya tenéis a TraduSquare y su proyecto Amala traduciendo juegos de SMT y Persona, no? :P

No soy el más adecuado para traducir pokemons, no es mi estilo, sorry.

Muchas gracias por todo! *O*

Anónimo dijo...

Uy uy uy, que a hotaru le apetece otro shin megami (lo del proyecto amala no te impide meterte en ello), pero bueno primero habra que saber cual es el nuevo proyecto.

Yo ahora mismo estoy pasandome el FFTA2 de nds que me han prestado. Mientras espero para pasarme el jeanne, que la lengua de shakespeare me echaba para atras...

Animo con todo Hotaru y gracias por el gran servicio que haces para poder disfrutar de juegos en nuestro idioma.