¡Tercer parche de 2012 liberado! ¡Bleach 3 Phantom!

Seguimos fieles a nuestra palabra. Dijimos que durante el actual 2012 liberaríamos TODOS nuestros proyectos salvo Tales of Rebirth y de momento, ¡lo estamos cumpliendo! Puede que al final nos falte alguno pero hoy demostramos que somos capaces.

 Nos complace publicar este proyecto, Bleach The 3rd Phantom, un juego que nos cuenta una historia alternativa a la serie con unos protagonistas inventados para que la trama difiera de la serie y poder aportar algo de originalidad y suspense al desarrollo de los acontecimientos.

Este proyecto comenzó hace casi 2 años, ciertamente tiene mucho texto, el juego es básicamente leer jaja, pero nunca estuvimos realmente centrados en él.

Cuando llegó Franvi, hace unos 10~8 meses, nos animó a todos a  centrarnos para poder acabar el proyecto. No olvidemos por supuesto a Zollber, TurboCod (que ha desaparecido) y a Auron por su excelente colaboración en la traducción. 

También debemos agradecer este parche a Eldinen, sin ella no hubiera sido posible ni empezar el proyecto jaja.


Y de quienes tampoco debemos olvidarnos es de los dos editores gráficos que han dejado el juego aún más bonito traduciendo practicamente todas las imágenes. Ellos son Axxel y Hotaru.

Nos sentimos muy orgullosos del resultado, sobretodo por el trabajo que le ha dedicado Franvi al testeo, ¡y encima solo! Puliendo cada detalle de este proyecto.

Nada más que decir, que espero que este juego os divierta tanto como nos ha divertido a nosotros traducirlo.


Eso sí, os aviso que el sistema de batalla táctico del juego es algo lento... dadle una oportunidad, el juego vale la pena.


Deciros que el juego os permite elegir entre chica o chico como personaje principal, por ello hemos intentado eliminar los adjetivos no neutrales al referirse al protagonista pero puede que se nos haya pasado alguno dejándolo en masculino, espero que no moleste a nadie.

Además, decir que en el emulador nogba, los tutoriales aparecen desplazados, pero es un fallo del emulador
en la consola funciona bien.





Para finalizar os dejamos los porcentajes de la traducción publicada y una novedosa noticia:


-Casi el 100% de gráficos traducidos. (Falta las imágenes de tutoriales y 2 chorradas....)

-El 100% de talentos traducidos y el 100% de sus descripciones

-El 100% de las descripciones de los ataques de los personajes

-Traducido el 100% de los objetos y sus descripciones (tanto especiales como normales)

-Traducido el 100% de TODOS los textos de la historia principal y tiempo libre

-Traducida la conexión inalámbrica y multijugador al 100% (no hemos podido revisarla, si veis fallos, por favor comunicádnoslos para corregirlos)





Recordad, el parche está preparado para la versión europea exclusivamente, no hemos podido preparar nada para la americana y ante cualquiér problema, preferimos sacar sólo lo que hemos confirmado que funciona. A parte decir, que hemos incluido todas las voces japonesas eliminadas en la versión occidental.


- Y la noticia es: Sky y Eldinen están ojeando un nuevo proyecto... algo gordo, pero hasta no publicar practicamente todo lo que tenemos actualmente, no se anunciará nada además de que tampoco se va a avanzar en ese nuevo proyecto. (Falta de tiempo por todos lados....)


37 comentarios:

Anónimo dijo...

muchísimas gracias por vuestro esfuerzo para traducir este gran juego de Bleach XD

Anónimo dijo...

Porfin un parche para este gran juego muchisimas gracias por aver hecho este parche ahora solo falta pasarse el juego >.<

Pablo36 dijo...

Muchas gracias por el parche ^^
No soy muy aficionado a Bleach pero igualmente se agradece vuestro esfuerzo.

Anónimo dijo...

Muchisimas gracias por vuestro trabajo, lo estaba esperando para poder disfurtar bien de este juego (mi nivel de ingles no es de lo mejorcito XD) Gracias!

Anónimo dijo...

Gracias por el genial trabajo, ya tengo que jugar esta semana... Por cierto, el ultimo parrafo deja mucho suspenso, me pregunto que tendran entre manos, cuando quieran brinden alguna pista.

Mario dijo...

hooooooo....gracias por traducir este juego lo esperaba con ansias muchas gracias por todo

Sergioparidas dijo...

sois unos fieras chic@s un proyecto muy ambicioso que finalmente ha sido llevado a cabo pronto vídeo ya sabéis de nuevo gracias :d

EN cuanto a la novedad me hace sospechar ese paréntesis ¿no sera un juego de palabras no? jaja

Falta= fate de tiempo= stay y el night me lo invento jaja

Anónimo dijo...

Enhorabuena, chicos! Mes estaba preguntando cuál sería la novedosa noticia... Y resulta que estoy metido de lleno en ella!! Jajaja, menos mal que no me ha dado por cantarla la los 4 vientos xD.

En fin, ya va quedando poco, y eso que 6 parches en un año... es toda una hazaña. Un saludo y felicidades!

~Sky

Anónimo dijo...

Felicidades por el gran trabajo, y muchas gracias por el parche. =)

ese ultimo parrafo deja mucho en que pensar. XD por cierto me gustaria saver como va el testeo de ragnarok ya que en el blog dedicado la noticia esta algo viejita, y en serio muchas gracias por el parche ^^

SRRK dijo...

¡Muchas gracias por el trabajo! Con voces japonesas incluídas y todo :D

...¡¿Algo gordo?! Ahora tengo mucha curiosidad >.< xD. Bueno, seguro que será un gran juego si sale a buen puerto.

Anónimo dijo...

hotaru o eldinen, ¿Alguien que me diga como vais con el testeo del ragnarok online? perdon por preguntar asi tan de repente pero me gustaria saber la fecha al azar si no la sabeis todavia de cuando se lanzara este juego de ragnarok online de ds y otra cosa al final estais decididos a traducir el fire emblem 12 de ds? lo digo porke ya tengo la traduccion en ingles y me gustaria saber si si os doy el juego traducido en ingles lo traducireis en español grax y contestadme pronto

Anónimo dijo...

hay alguna difencia en elegir chica o chico,en la trama del juego???

vash dijo...

:O me dio por ver que habia de nuevo y me encuentro con este regalito *-* muchisimas gracias!!!!!

Hotaru dijo...

Gracias por los comentarios, se agradece bastante ^^.

El testeo del ragnarok se comenta en su sección, pero avanza bien, seguramente para finales de agosto.

De momento no comenzaremos ninguna traducción nueva... primero debemos acabar todo lo que tenemos entre manos.

Bueno, diferencias.. la elección sólo es diferente cerca del final del juego, si te gusta mucho cuando te lo pases, juega con el otro personaje.

No, los testeos están cerrados, y de momento no haremos más testeos abiertos.

Zollber dijo...

Por fin!!! Cuantisimo tiempo de trabajo... Gracias a todos los que hemos formado parte de este proyecto y a los que lo vais a jugar y espero que disfrutar :p

Anónimo dijo...

se agradese la traduccion la verdad se lusieron

PD: 2 dias me tomo terminarlo :p

Hotaru dijo...

Bien dicho Zollber jaja, tú bien lo sabes.

Ya te lo has pasado? Qué rapidez jajajaja.

Anónimo dijo...

cuantos capitulos tiene yo voy en el 6

Anónimo dijo...

ola me llamo torneoswifi espero que recuerden mi nombre. Solo venia a decirles un error en el capitulo 6 una falta ortografica sin importancia aizen dice oi que la central 46 ha empezado ha moverse en esto. en todo caso seria a moverse en esto. espero que lo corrijan denme las grax jeje adios y espero qe algun dia me cojan como tester.

Hotaru dijo...

Sí, me lo apunto para corregir ^^.

Gracias

Anónimo dijo...

soy yo otra vez torneoswifi querria preguntar algo, el bleach 3rd phantom tiene wifi? lo digo porke parece que solo tiene inalambrico, tiene wifi en algun lado? por cierto voy por el capitulo 7 si hay algun error aviso

Hotaru dijo...

Me parece que no... sólo Ad-Hoc.

No es un juego enfocado al multijugador y por ello esa parte no la pulieron.

Anónimo dijo...

A lo mejor es paranoia o demasiada esperanza, pero el juego gordo podria ser ff type-0...?

Anónimo dijo...

yo lo estuve jugando, pero me dio un error, al guardar, y volver a abrir me dijo el juego que los datos estaban corrupos y me los borro, me parece un error grave, por favor diganme como solucionar esto

Anónimo dijo...

yo lo parchee bien y me dijo que el proceso estaba completo, contento con la traduccion y todo, las voces geniales, pero me dolio haber perdido el tiempo por eso de los datos que se corrompieron supuestamente, ayudenme por fa

Hotaru dijo...

Type-0? No, no haremos ningún proyecto en japonés por no disponer de la gente adecuada para ello.

El error de guardar partida no tiene que ver con nuestro parche, nunca nos ha pasado y nosotros no hemos modificado nada interno. Debe ser un problema de tu flashcard.

Anónimo dijo...

den alguna pista del juegogordo q planean traducir,al menos si es d nds o psp

Hotaru dijo...

No diremos nada porque puede que no se haga, ya que de momento se está investigando todo.

Cuando lo tengamos todo listo, entonces ya diremos algo más.

Sólo dije lo del nuevo proyecto para que sepáis que no estamos muertos y que seguimos en este mundillo.

Franvi dijo...

Buuuuuuuuffffffffff, por fin tengo algo de tiempo para decir algo, me alegra que a la gente le esté gustando el Bleach y se agradece tantos buenos comentarios, se ha hecho un gran trabajo en este juego (como en todos los demás jajajaja)

¿Hotaru, yo he animado a todos a acabarlo? jajaja, por algo era el capitán de mi equipo de fútbol XDDDDDD

Y ya nos conocemos hace 1 año, que rápido pasa el tiempo y que pocas cosas he hecho.

Por cierto, ahora estoy ocupado con el testeo del Ragnarok y ya lo he acabado con el 100% de misiones realizadas, joder, necesito descansar ya jajaja

Y para terminar, diré que he hablado con los informativos y vuestro nuevo proyecto será publicado en las noticias próximamente jejeje

Un saludo a todos!!!!!!!

Anónimo dijo...

franvi para cuando tendras mas o menos el ragnarok online? es verdad que este juego tiene modo wifi para luchar contra otros? dime una fecha para que mes podria estar y que dia mas o menos y cuanto te falta en este caso. grax

Hotaru dijo...

Un par de semanas como mucho.

Y tiene modo online, pero sólo para jugar en una Torre, nada más.

Anónimo dijo...

cuando terminen los proyectos, o cuando tengan tiempo podrian traducir elmegaman starforce 3

Hotaru dijo...

Lo siento la saga megaman no nos gusta demasiado y para hacer un proyecto de traducción, el juego te tiene que gustar muchísimo ya que son muchas horas....

inadaptad0 dijo...

esta genial el juego, GRACIAS!!!!

Frenk dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Anónimo dijo...

Hola buenas en principio quiero dar las muchas gracias a todos los que han traducido este juego, gracias por vuestro enorme trabajo :)
mi duda es que me he bajao este juego el de bleach, pero pone parcheado, ¿que significa? no lo entiendo.... me bajo el juego de bleach en otra parte y con esto lo parcheo o directamente ya puedo jugar al de bleach, y asi con todos los demas juegos espero me podais responder.
muchas gracias :D

Hotaru dijo...

Simplemente, tú necesitas tener el juego original. Y después parchearlo con nuestro programa.

Para conseguir el original, es tan simple como comprarlo.