¡¡¡NUEVO!!! NOTICIAS PROYECTO SHIN MEGAMI TENSEI: DEVIL SURVIVOR 2

Como dije voy a poner los avances del proyecto y mis sensaciones hasta el momento.

Lo primero que quiero decir es que Eldinen ha abandonado el blog y me ha dejado solo con el proyecto, y eso tiene unos problemas añadidos, hay 216 textos que no puedo insertar en el juego (los de combate y misceláneas), Hotaru intentará ayudarme en ello y creo que será capaz de solucionar el problema. Por lo demás, yo voy a tener que esforzarme todavía más para sacar adelante todo esto y cada día que pasa tengo menos fuerzas y ganas...
¡¡¡PERO NO PIENSO ABANDONAR Y VOY A SACAR ADELANTE TODO, CUANDO EMPIEZO ALGO NUNCA HUYO, PASE LO QUE PASE!!!

Para los que no lo sepan, ya ha salido el anime, así que si estáis interesados en saber de que va el Devil Survivor 2, no perdáis el momento y ver el anime, ¡¡tremendo!! Os lo recomiendo.

Y ahora voy con el proyecto, de momento se avanza despacio pero sin pausa, hay dos traductores que ya van a acabar todos sus textos (MEstevez y LeyreR2D2), después les siguen otros que también van a buen ritmo (Lawerence, Yamixiki y Zollber), y todos los demás van bastante tranquilos jajaja.
No hay que ser impaciente, yo creo que es un ritmo decente (es verdad que se podría ir más rápido, pero no voy a obligar a nadie a traducir, todos tenemos nuestras vidas que vivir y trabajos que cumplir), pero en unos meses creo que habrá grandes avances que sorprenderán a más de uno, para los que no me conozcan, siempre guardo un "as" en la manga.

Decir que todos los textos traducidos ya han sido revisados por mí al 100% (en lo que se refiere a faltas ortográficas y demás cosas raras), así que cuando se pruebe en el juego, irá todo más rápido y fluido.

A continuación pongo los avances del proyecto, sin porcentaje ni nada, ya que no es exacto, debería comparar por tamaño de texto y no por archivo traducido, pero cuando tenga tiempo ya lo haré jajaja.

Avances:

~Título
X (archivos traducidos) / Y (archivos totales)

~Historia principal
335/1175

~Combates
47/181

~Misceláneas
2/43

57 comentarios:

dav dijo...

¡Muchísimas gracias por la traducción! Sin prisa pero sin pausa :D
¡Ánimo!

Anónimo dijo...

Muchas gracias por emprender este proyecto!! :D

Anónimo dijo...

Mucho animoooo gente, ustedes pueden, y ya puestos, a ver si nos traducen algún juegecillo de PSP de vz en cuando también que estan saliendo muy buenos, como el Black ★ Rock Shooter: The Game , les diría el Dragon 2020 o el Dragon 2020 - II pero están solo en Japo y se que como que si es difícil en ingles como para ponerte a traducir en Japones XD, muchos ánimos campeones y gracias a tod@s ;)

Anónimo dijo...

Muchas gracias, mejor ir despacio y con buena letra que ir deprisa y dejarlo inacabado por fuerza mayor, animo shurmanos, os estare siguiendo :)

Anónimo dijo...

O.o si esas estadisticas son un +o- solo tengo una cosa que decir INCREIBLE si siguen a ese paso y no se presenta ningun inconveniente terminaran +o- a finales de este año unq solo es una suposicion yaq puede q aigan inconvenientes mas adelante

Franvi dijo...

jajajajaja pues muchas gracias a todos por animar.

Estaría bien acabar para final de año, pero creo que tardará un poquito más... pero quien sabe jaja

Iowy dijo...

¿Por que ha abandonado Eldinen el blog? por cierto, gran trabjado el que estais haciwndo

saludos

Hotaru dijo...

Excelentes noticias Franvi! Salvo las que ya conocía...

Veo que Zollber y Lawerence te están echando una mano, son ya veteranos aquí jeje y muy agradecido de su colaboración estoy. Espero que los demás lleguen al mismo destino.

Anónimo dijo...

excelente su trabajo =D y nada del battle moon wars???

Franvi dijo...

¿Por qué Eldinen se ha ido? Lo siento, pero es información confidencial mía.

Respecto al Battle Moon Wars, pues era Eldinen la que lo llevaba, ahora se encargará Hotaru si puede y sino pues otra persona jajaja

PauloDelaa100 dijo...

Hola a todos bueno primero quiero decirles que hacen un excelente trabajo;) y quiero ayudarles en la tradu ¿que dicen? ;)

Anónimo dijo...

Animo!! van bien, y ojala algun dia puedan traducir fate/extra XD, y espero con ansias el battle moon wars completa.

Nicolàs Mejìa T. dijo...

Vamos! :d muchas gracias por la traducción y que bien que no abandonan XD

Anónimo dijo...

Si necesitáis traductores o correctores aquí me hallo yo para lo que necesitéis.

Mi correo es reikenso.juegos@gmail.com por si me queréis contactar.

Siento la baja de Eldinen, gracias por seguir adelante con el blog.

markes016 dijo...

entonces la pagina como se llamara ahora que eldinen no esta? Hotayfranvi? Xd

Anónimo dijo...

Buenas, si hace falta un traductor, yo puedo ayudar en lo que sea.

Este es mi correo: reikenso.juegos@gmail.com

Siento la baja de Eldinen.

Franvi dijo...

hotayfranvi? jajajajaja muy buena!!

Por favor, si alguien quiere participar como traductor contactar conmigo: franviartema@gmail.com

Saludos!

Anónimo dijo...

"Para los que no lo sepan, ya ha salido el anime, así que si estáis interesados en saber de que va el Devil Survivor 2, no perdáis el momento y ver el anime, ¡¡tremendo!! Os lo recomiendo."

NO WEON, NO.

El anime en lo poco que lleva ya me hizo perder la cuenta de la cantidad de facepalms que me he dado al verlo.

No respetan la historia, resumen a más no poder los días e ignoran completamente los eventos de Fate.

Lo único que rescato es la labor de los seiyuus y la calidad de la animación, de resto NADA.

Ni siquiera usan la soundtrack del juego y no hicieron versión full del opening 'Mugen no Sekai'. La serie se siente tan ajena al juego que duele.

Este anime no lo recomiendo para nada y les aseguro que solo será medio-disfrutable y medio-entendible para aquellos que jugaron al juego antes.

SEMI-SPOILER:

*********************************
Ahora ahora, uno de los personajes principales MUERE. Así que vayan haciendose la idea de como irá a terminar esta bazofia.
*********************************

Saludos y suerte con la traducción.

PD: Y eso que sólo voy en el capitulo 3... imagínense...

Hotaru dijo...

jajajajajajjajaaj puedo reirme más? HotayFranvi!!! hahahahahaa en dos idiomas y todo, toma.

No, si se cambia sería a Franvi!!!! sin hota :( haha.

No puedo cambiarlo ya que muchísima gente se perdería, parece que no, pero para las pocas actualizaciones que hacemos, tenemos un índice de visitas bastante alto.
Por cierto, el anime no pienso verlo, primero hay que jugar, por supuesto. Luego ya....

Franvi dijo...

Vamos a ver, es verdad que el anime no ha respetado mucho del juego jajaja (ya no me parece tan tremendo como dije), y para mi gusto le falta más acción, velocidad y sangre, pero hay que recordar que es anime y no un juego en el que puedes escoger a quien vas a salvar o a quien vas a dejar morir. No tiene que ser un mundo de rosas y alegría.

También hay que recordar que acaba de empezar, van por el episodio 5 y yo espero que le den un giro más drástico y siniestro (más muertes).

En lo del soundtrack y el opening te doy la razón, una pena :(

Y por favor, no digas quien muere o no jajajaja, pero yo quiero que muera más gente, esto es shonen y le falta más acción!!

Creo que no hace falta haber jugado al juego para entender el anime, es más, te hace una pequeña idea de como es el juego.

Y Hotaru, puedes ver el anime sin problemas jaja.

markes016 dijo...

pero que craks sois xD, traduciis juegos que estan bien y que nunca saldran en español, como sabreis cuales no saldran... xD, aunque me suena de ver algo de este juego del shin megami tensei devil survivor 2 por alguna pagina que decia que iva a salir... nose, animo, si tubiera idea de ingles os ayudaba, pero del hello y del good bye no paso (a excepcion de numeros, colores, LOL y OMG XD)

Anónimo dijo...

mmm... no quiero ser un experto en el tema pero lo que e visto es que muy pronto saldra es la adactacion de este juego a la consola 3DS

markes016 dijo...

anonimo tu tendras 3ds, pero muchos como yo no tenemos, y ya que traducen este juego, pues al menos, YO, si que lo jugare cuando lo terminen, porque NO tengo 3ds, otro caso como este de futbol, el... Inzauma eleven 3, ese que tiene 3 versiones, e leido que lo sacaran en una recopilacion junto con el 1 el 2 y el 3 para la 3ds... pero... y la ds normal? a la ds normal solo llego hasta el 2, yo me quede sin jugar el 3, y eso que me gusta mucho, supongo que tendre que jugar, esa traduccion que hicieron en gbatemp en ingles, pero vamos... sera como leer el chino, no tengo ni idea de ingles...
O como juegos como el dragon quest monster joker 2 edicion limitada o algo asi, que es diferente a la version que sacaron en españa, un juego diferente que solo esta en japones...

Lucilius Apocalypse dijo...

Y como cuanto van en el juego estoy impaciente por jugar juge el 1 y me quede enganchado de lo bueno que era el problema es que casi no entendi lo que decia la historia aunque tampoco lo he completado

Franvi dijo...

Pues si te digo la verdad no sé si sacarán el Devil Survivor 2 para la 3DS, pero después de la cagada que han hecho con el Devil Survivor: Overclocked para la 3DS... tardarán bastante en sacarlo, o por lo menos revisarán TODOS los fallos y "bugs", ¡¡¡parece mentira que no revisen un juego antes de sacarlo!!!

Por mi parte voy a seguir con la traducción, a no ser que muera en los próximos meses jajaja

Y los avances los iré poniendo cada mes, arriba se ven como vamos hasta ahora, en estos momentos mucha gente tiene exámenes y no se avanza nada.

Llera dijo...

Totalmente de acuerdo con lo del Overclocked, bugs y fallos por un tubo, menos mal que ya están preparando el parche para corregirlo.

Me preguntaba si podríais contarnos algo de como va la traducción de Tales of Rebirth, que desde Diciembre no se sabe nada y la curiosidad que tengo es inmensa (:

Franvi dijo...

Van a sacar un parche? Yo pensaba que les iba a dar igual jajaja

Sobre la traducción del Tales of Rebirth... pues no tengo ni idea, prueba a entrar en su web, los jefes quitaron los avances:
http://www.talesofrebirth.altervista.org/

Anónimo dijo...

summon nights 3 4 y 5 psp al español son grandiosos y buenos proyectos http://pequepsp.es/novedades-juegos-psp-descarga-directa/summon-night-5-(jap)(japones)(iso-limpia)(full)(up)/?PHPSESSID=3qralbcsqbl12mns6rns8m4734

Mariox dijo...

summon night swordcraft story 1 2 3 gba

Anónimo dijo...

Ya ni preguntais, ala el juego directamente y si cuela cuela,no hacen traducciones del Japonés, solo del inglés, preguntad antes señores.

Anónimo dijo...

hola! podeis hacer un parche para sword art online infinity moment?
la verdad es que quisiera jugarlo pero no entiendo nada de japones.

Anónimo dijo...

perdon por la intromision pero por loq tengo entendido ellos no hacen traducciones de Jap>Esp si mal no recuerdo ese fue el motivo por el cual no traduccieron el Luminous Arc 3

Franvi dijo...

Exacto, no traducimos JAP->ESP, más que nada porque hay poca gente que sepa japonés y que quiera ayudar a traducir... ya es difícil encontrar a gente que traduzca inglés al español y que aguante todo un proyecto jajaja

Vohn Cor. dijo...

Solo tengo que decir una cosa llegado a este punto: Que no haya debilidad, ni ganas de tirar la toalla! contad con los ánimos y la felicidad de todos aquellos que os estarán eternamente agradecidos por esto!! aaanimos!

Franvi dijo...

Gracias @Vohn Cor.!! Pero ahora mismo el blog está "¿acabado?", no sé lo que pasará con el proyecto...

Yo voy a hacer todo lo posible porque salga en español y en ello sigo, pero necesito la ayuda de Hotaru para terminarlo y de todos los traductores que están participando, yo no puedo más jajaja, estoy agotado.

Hotaru dijo...

Todos tenemos un tope, Franvi está llegando al suyo, y yo he ido conociendo el tope de mucha gente durante estos años.

Quizás el mío saltó hace un tiempo, pero ante todo no dejaré las cosas muertas. Mientras Franvi siga adelante, yo estaré con él. Haré lo que me pidió en cuanto pueda sentarme en el pc durante alguna hora...

Anónimo dijo...

si sale sword art online infinity moment en ingles, creariais un parche al español? yo lo traduciria con algun programa para traducirlo del japones al español, pero tampoco se sacar el texto del juego y solo he visto tutoriales de vuestra pagina anterior u.u

Hotaru dijo...

Programa para traducir del japonés al español? No, eso es una aberración, totalmente. El idioma japonés es muy complejo, y los traductores NO funcionan.

markes016 dijo...

el sword art online, para jugar a eso, mejor mirate la serie que esta en sub esp, muy buena, mejor que el juego, (aun que es lo mismo jaja)
Bueno a lo que venia, HOTARU, FRANVI, no me voy a andar con tonterias, habeis pensado si traducireis otros juegos de DS?, quizas direis que es demasiado pronto, peeero... acaso cuando las madres hacen la comida, no le preguntas tu, ¿que vas a hacer mañana de comer? xDD, Pues eso hotayfranvi, os dejo unas sugerencias, agradeceria que aunque no sea ninguno de estos, o que si no vais a traducir mas, pues simplemente lo digais sin rodeos, el caso es que dicen que la ds esta muerta, pero para mi, mientras haya grupos como el vuestro de traduccion, seguira viva, (creo que sois el unico grupo de traducciones que ha traducido tantas cosas)

megaman red joker
megaman black ace
(en youtube parece que alguien colgo un video de que lo estaban traduciendo, pero parece que abandono esa persona, creo que este salio en ingles, pero, no se ingles, asi que no entiendo nada)

black sigil: blade of the exiled
(muy buen juego, se me parece al crono triger en cuanto a graficos, los textos vienen bien claros, no se ingles xD)

Phantasu Star 0
(que decir... un juego con buenos graficos para ser de ds, buena historia, muy solicitado, seria una bomba que lo tradujerais, este en verdad se lo merece, no se ingles xD)

Inazuma Eleven 3
(No saldran en ds T_T yo no tengo 3ds, y el que van a sacar para esa, es una recopilacion del 1 el 2 y el 3, asi que en ds normal, nos quedamos sin la 3º entrega, no se ingles)

Sands of Destruction
(esto es un juego bien raro de narices, no tengo ni idea de que va pero parece ser bueno... no se ingles xD)

En conclusion, de estos, ami me parece que el phantasy star 0 es la mejor opcion, haber que deciis, si traducireis alguno... si no traducireis mas de ds... si abandonais... si que?
Saludos solamente de mi parte, de nadie mas, xD.
Pd: valla craks que sois todos xD

markes016 dijo...

tambien podiais preguntar a otros grupos de traduccion si quieren colaborar, lo digo por eso que dicen de el blog esta acabado, mientras haya una persona que traduzca, no estara acabado, haber, en nds-extra, hay un usuario que esta traduciendo el pokemon conquest, esta durando la os... pero lo esta haciendo, parece que anda parado, otra comunidad, que a traducido 2 juegos de digimon, bueno 3, xD, tambien tiene bastantes traductores, y como no tambien podeis ver en espalteam, no se tu hotaru, pero franvi seguro la conocera, a franvi lo veia yo bien activo cuando aun estaba espalnds xDD asi que fijate cuanto tiempo...
en esta ultima seguro que alguien se les une, si preguntan

Anónimo dijo...

Como se nota que muchos de aquí no tienen que pagar por la traducción de un juego, si fuera el caso se le caia la cara a más de uno, ellos traducirán lo que quieran siempre y cuando quieran, que vaya manera de exigir que teneis algunos macho.
Exigencias sobreexageradas y tan pesadas de ese tipo afecta a la moral, que seguro que aquellos que pedís lo único que aportáis es trabajo y ni siquiera un "gracias", dejad de dar semejante coñazo y tranquilizaos de una vez, que dios no creó el mundo en 3 minutos.

PD: si queréis que X juego aparezca en español, traducidlo vosotros y mojaos un poco, que aquí no pagan a nadie para teneros que aguantar a todos aquellos que solo pedís y no aportáis nada.

Franvi dijo...

Calma, calma, calma, calma... jajajaja A ver por donde empiezo @markes016, soy un tío muy sincero y directo en lo que digo y hago, por mi parte no voy a traducir más juegos y tengo muchas razones:

1-Ya no tengo motivación, y esto es lo más importante.

2-Es algo que no depende de mí, tengo que "acosar" a traductores para que traduzcan y a programadores para que programen, y no me gusta hacer eso, ya que al igual que yo, lo hacemos por amor al arte.

3-Soy "traductor" y no programador, lo primero en todo juego es extraer/insertar los textos, y sin un programador que haga esto yo no valgo para nada.

4-No me pagan ni un duro, si me dieran 1000€ al mes por traducir, ahora mismo cojo otro proyecto.

5-No sé que me depara el destino, igual mañana estoy en España como que estoy en Australia.

6-Creo que después de participar en el Bleach 3rd Phantom, Luminous Arc 2, Ragnarok DS, Digimon DS, y ahora en el Devil Survivor 2, se ha acabado mi paciencia completamente.

Hala, después de todo esto, sigo respondiendo a más cosas.
Todos los juegos que dices son curiosos, pero como te he dicho arriba no voy a traducir más:

-megaman red joker: No he jugado y no me gustan.

-black sigil: blade of the exiled: No he jugado, pero me lo apunto para jugar xD

-Phantasy Star 0: Buff, lo abandoné, lo odio.

-Inazuma Eleven 3: No he jugado, pero he jugado a los otros y a mí me gustan.

-Sands of Destruction: He jugado y lo he acabado, extraño juego jaja.

Continúo... Se puede pedir ayuda a más gente, pero para qué? La cuestión es que la gente que haya sea buena y no abandonen, por suerte en el Devil Survivor 2 hay traductores muy buenos y estoy contento con ellos jajajaja, pero estoy buscando más traductores para acabar antes (solo los mejores). Espero haber resuelto tus dudas.

Joer, me he cansado de escribir jajaja y @Anónimo, gracias por la defensa, realmente no me afecta a la moral que me digan que traduzca X juego, más me jode que me metan prisa o como dices también que exijan algo, voy lo más rápido que puedo, tengo un límite xD.

markes016 dijo...

hombre haber, yo no te quise ofender ni nada parecido, ahora, ese anonimo, porfavor, ten un respeto, yo pregunte de buenas maneras, y viene ese y se me queja ami por lo que digo, ya se que las traducciones cuestan, y ellos lo hacen sin animo de lucro, pero tampoco es para que alguien... como tu, el cual si que te estas vurlando, al hablar como lo haces, no tienes porque desahogarte en este blog si te pegaron en tu casa o lo que sea que te hallan echo, ni mucho menos, respeto porfavor
Franvi, entiendo que no quieras traducir xD, todo se tiene que acabar algun dia, solo pregunte por curiosidad, aun dejandolo, te has ganado mucha fama tio, como te dije, aun me acuerdo de cuando estabas en espalnds, habia mas personas, pero tu eres de las pocas que aun se ven, la ultima que vi en algun foro era a Mariana-71...
No quise meterte prisa con este proyecto, no es que me muera por jugarlo, porque ni tengo idea de que va, lo digo por aclarar a ese anonimo, que en ningun momento dije yo algo de meter prisas.
Saludos :D

PerpetualDeath dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
PerpetualDeath dijo...

Ey! Desde que lei que teniais problemas e estado un poco ausente por aqui pero me gustaria preguntar si necesitais gente para traducir el juego.
Tengo el juego "pirateado" para la DS (en ingles) y en mis ratos libres e ido traduciendo partes en las que me quedaba atascada asique, bueno, ¿Necesitais a alguien con mucho tiempo libre y que desea con todas sus ganas que el juego tire hacia adelante?

Hace un tiempo que no juego al DeSu pero por este proyecto, todo se haga.

Anónimo dijo...

markes016, hablaba en general no solo a ti, y si te he ofendido en algún momento que sepas que esa no era para nada mi intención, es que yo llevo algún tiempo tambien en esto de las traducciones y algunos comentarios en los que se pide tanto (aún siendo de buenas maneras) no soy capaz de dejarlos pasar, pero como dices, el dia que escribí ese comentario estaba regular de animo, así que ante todo pido disculpas y espero estar mas calmado la próxima vez que escriba un comentario (y leerlo con la atención que merece), es que esta vez me ha podido el humor.
Saludos y disculpas de nuevo.

Franvi dijo...

Buenoooooooooooo, a ver, que esto parece una verdulería jajajajaja, voy por partes:

markes016, el Sr. Anónimo se refería a otras personas peores jajaja y yo no me ofendí por tus comentarios, sólo dije que me molestaba que me metieran prisa o me exigieran algo, pero no me refería a ti, por pedir.... me puedes pedir el mundo entero, pero no tengo tanto poder (de momento jajajaja). Solo tengo dos dudas, yo he estado en espalnds?? No lo recuerdo xD y la otra, me he ganado mucha fama? Oh My God!! Creo que no jajaja, solo soy una persona más que traduce juegos.

PerpetualDeath, si quieres echarme una mano (aunque sea la cuello), contacta conmigo: "franviartema@gmail.com" Pero cómo se te ocurre traducir solo partes? jajajaja y bueno, necesito a gente que no abandone y con ganas, es lo primordial.

Anónimo, bien jaja, calmémonos todos que es lo mejor, pero aprecio tu defensa, hay gente que no tiene respeto en este mundo, aunque la gente que me conoce bien sabe de mi genio y de mi corta paciencia jajaja, cuando me enfado..... xDD

Y ya sabéis, cualquier cosa que queráis decir, pues os responderé uno a uno jajajajaja, voy a tener que poner un "Hangout" en el blog xD.

Por cierto, a principios de junio pondré los nuevos avances del proyecto.

Anónimo dijo...

antes que nada pido disculpa si esto suena como un espoiler o algo ofensivo hacia los traductores.

hace poco se finalizo la traduccion del Radiant Historia DS y ya que tu dices que nesecitas ayuda para avanzar el proyecto mas rapido, seme cruso por la cabeza desirte que porque no hablas con los traductores de ese proyecto aver site ayudan con la traduccion.

Franvi dijo...

No es cuestión de ayuda, sino de ganas, hay un grupo de traductores muy grande y bueno en el proyecto y van a su ritmo jajaja, unos más rápido y otros más lentos, además estoy contento con ellos. Pero cualquiera puede ponerse en contacto conmigo, yo no rechazo ninguna petición.

Anónimo dijo...

animo chicos ustedes pueden :)

PerpetualDeath dijo...

Traducia por partes porque cuando empece a hacerlo nunca se me planteo la idea de que iba a tener la oportunidad de traducirlo enserio xD Asique solo traducia lo que no entendia.

RockBoyShooter dijo...

Hola Franvi, supe de este blog gracias al juego que ustedes tradujeron Tales Of The World.Soy colaborador de la pagina de PequePsp y supe del juego en esa pagina. Solo quiero decirles que es genial el trabajo que han hecho y espero y terminen el proyecto de Devil Survivor. Otra cosa , actualmente cuento con un parche al ingles de el juego Tantei Opera Milky Holmes para psp creo fue creado con el xdelta y hace como 1 año lo encontre, me preguntaba si les seria de utilidad este parche para que tal vez en algun futuro se animen a traducir este juego al Español. Te dejo mi correo por si te interesa el parche y te mandaria un link de mediafire. memomcr3540@hotmail.com

Franvi dijo...

Hola RockBoyShooter, muchas gracias por tus comentarios!! Respecto al parche del juego que me comentas, tienes el permiso del autor para modificarlo? Ya que hay gente que no quiere que usen sus cosas jajaja, pero de todas formas no vamos a traducir más juegos, creo jaja, pero gracias por el aviso. Me pondré en contacto contigo si Hotaru quiere traducirlo o le gusta xD o para saber más detalles.

Por cierto, he puesto los avances de junio.

jhoseth1 dijo...

hola amigos de artema me preguntaba si depronto tienen pensado traducir el juego de sword art online infinity moment y si no me gustaria q lo tuvieran en cuenta :)

Hotaru dijo...

No, a ver si terminamos lo que está entre manos y ya hablaremos xD

cristor200 dijo...

el shinigami tensei survivor 2 cuando lo parcheo no lo puede mover mi R4 ,solo funciona en emuladores ?

Hotaru dijo...

No, funciona en todos los modelos de DS y DSI. Yo mismo estoy jugando con mi DSI XL :P

La R4 es una tarjeta mala mala, además son copias chinas, la original es casi imposible de encontrar.