Retomando la traducción


En plena estación veraniega, con un calor que derrite por mi zona, vengo a comunicaros que ya he retomado la traducción de Super Robot Taisen Og Saga Endless Frontier Exceed, y si consultais la página, veréis que ya puse porcentajes con el proceso de traducción al español.

Decir que acabo de empezar, voy a ratos pequeños, primero quiero dejar toda la parte del menú, tutoriales, objetos etc totalmente acabado y entonces, empezaré con la historia.

Sobre fechas, jaja por favor no, espero tenerlo para el año que viene pero no lo sé, la cuestión es que he empezado. Pero, a diferencia de otros proyectos que hice en el pasado, en esta ocasión no estoy trabajando en él al 100%, tengo muchas distracciones que quiero que sigan distrayendome.


Un saludo y espero que disfruteis de un muy buen verano!

25 comentarios:

Z3R0 dijo...

¡Muchas gracias por enorme esfuerzo que le dedicáis!

Anónimo dijo...

Buenas noticias, se espera con ganas después del primero. Aunque sin prisas,tomate tu tiempo.

Hyperdimas dijo...

Hola quisiera pedirte un consejo eh estado traduciendo un juego de psp llamado The Phantom Kingdom que es de los mismos creadores de Disgaea hasta el momento solo eh traducido la historia principal de las 10 capitulos del juego ya llevo 9 pero solo eh podido traducir el texto las imagenes son lo que no eh podido traducir quisiera saber que es lo que se suele hacer en estos casos se usa un editor grafico o se tiene que buscar un algoritmo solo para esto.

Anónimo dijo...

Muchas Gracias Esperare Con Ansias esta Traducción.¿Algun Día Traducirias Algún Otro Luminous Arc ?

Hotaru dijo...

Sin prisas, mi avance es muy lento pero voy dando pasos que es lo que importa.

@Hyperdimas, hay que localizar "a mano" donde están los gráficos, descomprimirlos si es necesario, convertirlos a PNG para poder editarlos y luego revertir el proceso. Este es el procedimiento general. No hay ninguna herramienta mágica pero si es un juego de los creadores de Disgaea, es posible que si exista algo que te facilite el trabajo.

Otro Luminous Arc? No, solo me interesaría el 3 pero se quedó en japón.

Izavid dijo...

Tomate el tiempo que necesites, ya esperamos años, uno (o unos) mas no hara daño. Gracias por tu trabajo!

Kay Rose dijo...

Que buena noticia, Hotaru!

No sabes lo que espero este juego para volverlo a pasar. Realmente lo amé, y eso que llevo jugados muchísimos RPGs, pero pocos me han gustado al nivel de este.

Tú hazlo tranquilo, a tu ritmo. Cada tanto pasaré a darte ánimos y ver cómo viene la cosa. No sabes lo que te agradezco el enorme esfuerzo que hiciste con el primero y ahora con este. Me encantaría tener un inglés medio o alto para poder ayudarte pero creo que con mi nivel poco puedo aportar.

Saludos, y ya que estamos, me recomendas algunos RPGs para ir haciendo menos larga la espera? Gracias!

Kay Rose dijo...

Ahora que lo pienso, te puedo ayudar con la revisión, si es que necesitas alguien para la tarea. Si llegado el momento me lo pides, sin duda estaré ahí para colaborar. Que este juego merece eso y más.

Hotaru dijo...

Una vez acabe quizás si pido ayuda para la revisión, de hecho me está costando bastante avanzar debido a que estoy en una etapa de mi vida muy diferente.

Un saludo y gracias por vuestros comentarios.

CrisLord15 dijo...

Hola. Quisiera saber si puedes traducir la versión PSP de Street Fighter Alpha 3 Max que es el título que más personajes tiene en la saga Alpha. Tiene mucho texto como bios, texto intermedio y sus respectivos finales. Muchas gracias...

Hotaru dijo...

Hola! No, lo siento, no se van a realizar más traducciones hasta que no se acabe la que tenemos a medio.

(Y menos aún si tiene mucho texto jeje)

victor dijo...

Hola gente de artema!!! saludes :3 aquí dándome la vuelta y vi el post y me alegraron el corazón! XD su trabajo es de lo mejor y siguiéndoles desde siglos atrás jajajaja, pero bueno espero que estén bien en su casita y que pasen bien para poder apreciar mas su arduo trabajo en traducciones.

Yeison Serrano dijo...

Amo en demasía su trabajo! espero sean eternos :3

Unknown dijo...

Hola, agradezco su gran trabajo, se ve el amor por los juegos en el. Y bueno, quisiera preguntar… ¿Serian capaces de traducir Valhalla Knights 2 Battle Stance? Es que me encanto el primer juego, pero me dolio que su secuela no este en Español…

Hotaru dijo...

Claro! Somos capaces de eso y mucho más! Pero nunca me parecieron buenos juegos los Valhalla Knights de PSP. Lo tuve un tiempo en mi lista pero al final no me convenció.

Trata de disfrutarlo en inglés, no creo que nadie lo llegue a traducir.

Luis Alfredo Arias dijo...

Has probado este Traductor de documentos online

Hotaru dijo...

Eso eso, ve traduciendo cada frase al vuelo y así te enteras de la historia (aunque tiene muy poca)

Kevin de León dijo...

Hola espero estés bien Hotaru, solo quería preguntar si vas a seguir con este proyecto?

porque talvez pueda ayudar en la revisión final

Hotaru dijo...

Pausado, daré más detalles durante el verano

Samuel dijo...

Bro dame detalles de como va el proyecto plissss :(

John Menéndez dijo...

Muchas gracias por tus traducciones, te voy a ser sincero y sin exagerar ellas me han salvado de continuar con muchos pensamientos suicidas... No miento, prácticamente me han salvado la vida porque he pasado por tantos malos momentos que me encerré en mi cuarto y estos pensamientos no paraban de llegar.
En esa soledad fui descubriendo los juegos RPG que contaban historias fantasiosas y maravillosas y terminé dando con 3 juegos que me hicieron olvidar del mundo real por muchas horas.

Luminous Arc 2
Dragoneer's Aria
Tales of the World: Radiant mithology

Estoy increíblemente agradecido por esas 3 obras que has logrado aportar. Ahora me encuentro en un mejor estado mental y aunque aveces tengo recaídas sigo intentando pensar positivo y aunque parezca infantil... En estos 3 juegos que me han dado mucho apoyo.
Se que haz pasado por momentos terribles y espero que todo te siga mejorando a futuro y para bien.
Solo tengo una duda final y es si sería posible ver una traducción de un tales of the World 2 o 3? Esa saga es muy especial para mí y desearía jugar sus otras partes algún día.
No molesto más y bueno, agradecerte por todo y perdón por tan poco que ofrecerte.

Anónimo dijo...

hola , gracias por haber traducido SmtD-S 2
el trabajo que se dedican es joya, igual espero que traduzcan Etrian Odyssey III Ds.

Hotaru dijo...

Me alegro mucho de que hayas disfrutado tanto de nuestras traducciones John, y siento decirte que no traduciremos Tales of the World 2 ni 3. Nunca estuvo en nuestra mente, lo siento.

Sobre el único proyecto que nos queda en progreso... está totalmente estancado porque no le dedico tiempo, sin echar culpas a nadie, no sé si algún día lo retomaré pero intención hay, lo que pasa es que muy vaga.

Corrin2827 dijo...

Muchos ánimos, yo de mi parte traduzco fielmente el último Fire Emblem.

Anónimo dijo...

Primero que nada, Muchas gracias por las traducciones que han hecho, se que está un poco mal pedir fechas porque estás son cosas que requieren de mucho tiempo y esfuerzo, pero han pasado 3 años sin recibir noticias, el proyecto está estancando O se ha hecho algo de progreso?
Y el estado de la traducción sigue siendo el mismo indicado en la página de tradusquare? No quiero meter presión, solo conocer el estado de esto, que llevo bastante tiempo con la duda