¡¡Liberación del Ragnarok DS muy pronto entre otras cosas!!



Al igual que dije con el Bleach 3 Phantom hace apenas 10 días, ya sólo queda revisar un par de cosas, preparar el parche, el parcheador, y voila! liberado.
¡¡¡Lo podréis disfrutar dentro de muy poco!!! (

El parche se presentará para la versión americana sólo, más que nada porque no existe la versión europea. Por tanto dudo que os confundais y tengáis algún problema esta vez. Eso sí, ¡¡recordad que debe ser original sin ninguna modificación!!

¿Y cuando se lanzará?, seguramente se retrasará por agosto, y hasta final de mes o incluso un poco más no creo que lo publiquemos. Nos vamos de vacaciones los implicados.

Comunicar, que con este proyecto hemos probado el sistema de testeo abierto como ya sabreis, y debo decir que ha sido bastante decepcionante. Ha durado muchísimo, han pasado decenas de personas, y no os esagero, han sido casi 40 personas las que pasaron la prueba para únicamente poder destacar a 5 de las cuales sólo 3 llegaron al final: Wiisis, AdoGaona, Erlusuy, Lina y Micuchana. 

Con esto quiero decir, que NO volveremos a hacer testeos abiertos como éste. De ahora en adelante los testeos los realizaremos como siempre los mismos miembros del proyecto ya que le ponemos muchas más ganas. Eso sí, contaremos con estas 5 personas para el futuro si quieren volver a colaborar.

Por tanto decir, que al final el retesteo fue llevado a cabo por Franvi en un tiempo record, y ahora mismo tiene en sus manos la versión final para terminar de retocarla.


Por otro lado.......:

Tales of the World Radiant Mythology: Para dejarlo bien bien, se nos ha unido Rheinhardt para retestear todo por detrás de Eldinen y depurar bien el juego. Hasta el momento el resultado es inmejorable, así que no haremos nada más. Igualmente esto no retrasará el parche ya que seguro que Rheinhardt pillará a Eldinen rápidamente, ella tiene que ir dedicando tiempo a otros proyectos también como el RagnarokDS o el BMW.

Sospechamos que se lanzará a finales de Agosto más o menos, pero quién sabe si se retrasará un poco más.


Y sobre el nuevo proyecto: Quiero deciros que no os alarmeis, lo comenté para que supieseis que Artema sigue adelante traduciendo, eso sí, el ritmo bajará enormemente hasta llevar únicamente 2 proyectos a la vez como máximo. En este caso, el Tales of Rebirth y el nuevo proyecto del cuál no puedo dar pistas porque puede que al final no se haga y se decida hacer otro o ninguno más de momento.

Lo que os puedo decir, es algo que deberíais saber. Solemos traducir juegos desconocidos, no solemos elegir juegos famosos porque nos gustan esos juegos raros pero buenos que pasan tan desapercibidos jaja.
Así que no penséis en un Final Fantasy ni cosas así de sagas conocidas.

¿Y cuando lo diremos? Pues yo creo que hasta que no presentemos los parches del resto de proyectos no se comunicará nada oficialmente, así que hasta Octubre al menos dudo que se diga algo, aunque puede que para entonces ya hayamos empezado a traducirlo sin comunicar nada.... quién sabe.... ja ja.

69 comentarios:

Anónimo dijo...

Tales of Innocence :)

Hotaru dijo...

Nada en japonés jaja.
Y la traducción no se puede usar.

Anónimo dijo...

es para la consola nintendo ds o wii? solo di eso hotaru soy yo torneoswifi no se si te acuerdas de mi?

Hotaru dijo...

Jaja, no puedo contestar, pero lo que sí puedo decir es que de DS sólo nos interesa un juego... en PSP hay muchos más que nos interesan.

-¦-= Shadow†Sneak =-¦- dijo...

Al fin!, ojala todo salga bien con RO, a esperar lo que queda.

Saludos.

trini dijo...

hotaru me podes recomendar un buen emulador para psp

Hotaru dijo...

Queda poco queda poco! Je je.

Emulador para PSP... no hay nada realmente bueno todavía pero puedes probar el JPCSP. Es el que usamos para hacer pruebas.

Anónimo dijo...

Me gustaria q se tradujera fate/extra al español, yo lo he jugado en ingles y a duras penas pude entender algo la historia aunque lo hice con personaje me faltan las dos servants XD!!.

trini dijo...

oki lo probare grax hotaru

Hotaru dijo...

Fate/Extra pinta bien pero la verdad mola por el universo en el que está basado. El juego en sí no es demasiado bueno a mi gusto claro.

De nada!

skybladecloud dijo...

@Hotaru

http://img831.imageshack.us/img831/2122/41955460.png

Hotaru dijo...

Jaja, si más que nada me refería a no poder usarla porque les pedimos permiso y nos lo denegaron de una forma bastante formal y enunciando todas las razones de esta negativa.

Más que nada es por eso, imposible no hay nada, bueno, para ti no jeje.

SRRK dijo...

Estáis que no paráis eh :D

Estos días he estado pendiente del Tales Of The World y veo que va avanzando cada vez mejor.

Una pena lo del testeo abierto, pero bueno, esperemos que esas 5 personas que se lo han tomado en serio puedan ayudar en un futuro con otros proyectos.

¡Ánimo y gracias por vuestro trabajo!

Anónimo dijo...

Hola¡¡ lo primero el juego el juego de Bleach os ha quedado genial, os doy mi Enhorabuena, y seguid así que sois el mejor equipo traductor, y una cosa en el anterior blog que teníais estabais trabajando en el juego Soma Bringer de DS, aún continuáis, o era una traducción paralela?

Un saludo :D

trini dijo...

x haya estan en verano,osea los envidios xd, xke tantas vacaciones???

Hotaru dijo...

De nada, nos alegra escuchar que os ha gustado el resultado.

EL Soma Bringer era una traducción paralela sí, lo siento.

Anónimo dijo...

¿Cuanto le falta al ragnarok online ds? estara antes de agosto grax y porfavor responde hotaru

Hotaru dijo...

No, lo dice la noticia, para finales de agosto seguramente.

Anónimo dijo...

joder tanto se tarda en hacer un parche tios? yo creia que para finales de julio ya estaria -.-

Anónimo dijo...

Una pista de la nueva traducción? jejeje

Anónimo dijo...

buuuu yo pense q saldria este fin de semana

Anónimo dijo...

me va dar un infarto si siguen asi
ya llevo mucho timepo esperando el parche de bmw pero no que da otra mas que esperar
asen un gran trabajo los felicito

Hotaru dijo...

No es sólo el parche, sino revesia ciertas quest por cambios godos que se han hecho, ciertos objetos etc...

El parche está casi hecho pero hay que revisar varias cosas y por vacaciones se va a retrasar, en agosto todos los años solemos descansar un poco.

De momento pistas del nuevo proyecto no, hasta que no esté todo listo y sea 100% posible.

El BMW ya está casi acabado pero falta testearlo y eldinen está muy ocupada. Pero esperamos publicarlo en unos 3 meses más o menos.

joguersan dijo...

Buenas, comentar que soy yo el que está traduciendo la parte final de BMW y no queda ya prácticamente nada, además según mi experiencia traduciéndolo, jugándolo y de conversaciones con Eldinen, la historia es de lo más lineal así que tampoco hace falta demasiado tiempo para testearlo, así que no os tiréis de los pelos. ^^

Anónimo dijo...

pero una pregunta porke en vez de tantas vacaciones para que la gente no se aburra, colgais el parche de ragnarok online de ds antes de agosto y asi por lo menos os podeis ir tranquilos de vacaciones. Al menos yo el unico juego que espero e los que estais traduciendo es el ragnarok online de ds no mas, asi que porfavor asi nos haceis un favor a todos y sacarlo antes de agosto y ya que tampcoo falta revisr mucho.

joguersan dijo...

Hombre, la verdad es que yo no estoy con el Ragnarok, pero claro también hay que ser un poco comprensivo, la gente no puede dedicarse 24 horas al día a estos proyectos y en verano es verdad que se afloja el ritmo, además se revisa para evitar situaciones incómodas de bugs, fallos en la inserción, etc. Así que esperad un poco más que seguro que merecerá la pena.

Hotaru dijo...

Ya lo ha dicho todo Jorge Guerra, hay que esperar más que nada porque hay que dejarlo bien bien. Pensábamos que nos daría tiempo pero entramos en agosto y nos tomamos un descanso ya que no es algo de un momento.

No os preocupeis, que se publicará en un mes más o menos.

Kuroi dijo...

Yo soy fanatica de los videojuegos de la Nintendo DS y, la verdad, me encantaria principalmente el Devil Survivor o alguno de los de Etryan Odissei que estan en ingles (y japones).

El Etryan Odissei es bastante simplito y puede parecer poca cosa pero a mi, personalmente, me a enganchado desde el primer momento xD!

Anónimo dijo...

podrian traducir pokemon conquest ya q dicen q no saldra en español

Hotaru dijo...

Lo siento Kuroi, los Etryan Odissei no son de nuestro estilo, y el Devil Suvivor sí, la idea de hacerlo la tenemos pero el tiempo no jeje.

No, pokemon no traduciremos.

FeniX dijo...

Buenisimo el Ragnarok Ds se espera con ansias, por otro lado es una lastima que no se hagan mas testeos abiertos llevo 3 años esperando su traduccion de battle moon wars y me hubiera encantado testearla.

Anónimo dijo...

yo ya me he terminado el bleach the 3rd phantom soy yo otra vez torneoswifi y me gustaria que sacasen en agosto el ragnarok online ds plis

Hotaru dijo...

Lo siento pero seguramente lo sacaremos a principio de septiembre, durante agosto estaremos de vacaciones.

Anónimo dijo...

hola venia a decirles que en nuestro foro de 3djuegos uno que se llama traduccionesDS estamos traduciendo varios juegos. El link no se pondra aqui por razones obvias(spam) asi que los que lo quieran buscar el clan que se esmeren un poco. Bueno a lo que iba estamos buscando a alguien que nos pueda buscar los textos de dos o tres juegos que vamos a traducir ya que nosotros lo unico que sabemos es insertar y traducir. No me vale que me digan q van a usar el dslazy ya que nosotros tambien hicimos eso lo unico que buscamos textos y nada de nada. Eso es todo ya saben si queiren el clan busquenlo e informenme. En 3djuegos me llamo serafinando buscadme ok? grax

Anónimo dijo...

Y han pensado ke otros juegos de ds podrian traducir en el futuro?

Hotaru dijo...

No hay problema de poner el enlace. Mientras no sea a contenido ilegal no hay problema.

Nuestra intención es que la gente conozca proyectos de traducciones, y si vosotros también hacéis, vemos bien que lo digais ^^.


De momento nosotros no traduciremos nada más de DS.

Anónimo dijo...

hotaru soy yo otra vez el del link de traducciones DS vale lo voy a poner como dije. Aqui esta el link donde podeis encontrar nuestro grupo de traducciones:http://www.3djuegos.com/comunidad.php?zona=perfil&id_perfil=827357. Otra cosa hotaru nos gustaria que nos ayudase alguien de aqui o incluso tu si puedes a buscar los textos y mandarnoslo por mp en 3djuegos o a esta direccion de hotmail: torneoswifi@hotmail.com Es que como comprenderas no sabemos bien buscar los textos no me refiero y vuelvo a repetir a que no sepamos sacarlos con dslazy sino todo lo contrario o sea resumiendo no vemos texto en los juegos que sacamos. Pues eso dinoslo desde aqui si quieres ayudarnos o conoces a alguienq ue pueda porfavor dilo. Grax por todo

Hotaru dijo...

Lo siento pero no tenemos tiempo. Lo que pides la parte más fundamental de un proyecto, el romhacking. Es algo único de cada juego, y no es rápido de hacer.

Usar dslazy es la miga de pan o incluso menos en el proceso del romhacking de un juego de DS.

Anónimo dijo...

no podrían traducir el front mission de DS

Anónimo dijo...

¿Ya no vais a traducir ningun juegos mas de DS?

Hotaru dijo...

Front Mision? No, no nos gusta el juego...

De DS sólo nos interesa un juego. (Bueno o 2) Pero de momento no lo tenemos en mente, ya que de ahora en adelante llevaremos como mucho 2 proyectos a la vez.

Anónimo dijo...

no podrian traducir summon night de gba??

Anónimo dijo...

Ánimos que soys muy grandes!!

Anónimo dijo...

que le falta al ragnarok para que saquen el parche?

Hotaru dijo...

No, nunca hemos tocado gba y no empezaremos ahora sorry.

¿El parche del ragnarok? Para septiembre.

Anónimo dijo...

Ánimo que aunque haya que esperar un tiempo más, seguro que el juego merece muchísimo la pena
Enhorabuena por estos grandes trabajos que hacéis :D

Hotaru dijo...

Gracias ^^ . Sólo pedimos paciencia, necesitamos unas vacaciones jeje.

AspersorTroll dijo...

Opino que lo de cerrar los testeos abiertos está bastante mal, ya que si de 40 solo quedan 5 eso que os lleváis además de los que seáis en vuestro equipo, si en cada testeo abierto se suman 5 cada vez tardareis menos en encontrar los fallos, además, ¿que os cuesta que otra gente intente hacer vuestro trabajo?

Hotaru dijo...

Esa era nuestra idea pero, se toma demasiado tiempo, tanto por su parte como por la nuestra elaborando betas etc para un resultado regular.

Preferimos que los miembros del mismo proyecto sean quienes se encargen ya que les ponen más ganas y son mucho más detallistas.

En esta prueba masiva, se corrigieron muchos fallos pero también se dejaron bastantes. Y al final nos toca hacer lo de siempre por tanto no lo vemos tan útil como pensábamos.

Anónimo dijo...

¿falta muxo para que suban el pacrhe de RO DS?

joguersan dijo...

Bueno, no sé si es lo que diría Hotaru, pero por favor, mira unos comentarios más arriba. Para septiembre.

Hotaru dijo...

Bien dicho jorguesan!

blaziken_16 dijo...

hola, el avalon code no hay posibilidades?

Hotaru dijo...

Avalon Code? Lo siento, ningunas. No nos gustó nada.

Anónimo dijo...

Holaa! :) Podriais dar un pequeño adelanto del nuevo proyecto? Ya de paso queria preguntar también por los tipos de juegos que os gustan y que traduciriais, para ver si os puedo dar una idea xD

Hotaru dijo...

Del nueo proyecto? No diremos nada hasta estar 100% seguros de que podemos hacerlo.

No es necesario, en mente tenemos muchas cosas pero tiempo para ello muy poco... pero vamos no hay más que mirar los proyectos que hemos hecho.

Gale dijo...

Buenaas! Quería comentar que soy un gran admirador de vuestras traducciones, y que me gustaría ayudar a traducir. El único problema es que no se nada de romhacking ni de insertar textos. Pero aprendo rápido, si alguien me enseñara, podría resultar muy útil :) Un saludoo!

Hotaru dijo...

En ese campo no necesitamos a nadie, lo que necesitamos son traductores cuando se inicia un proyeto nuevo.

Si quieres traducir, dame una dirección de correo o envía tu petición a hotarudiao@gmail.com y te pasaré la prueba de traductor.

Gale dijo...

Este es mi correo electrónico: galetgame@gmail.com A ver si hay suerte y paso la prueba :)

Hotaru dijo...

Prueba de traducción enviada.

blaziken_16 dijo...

hol,a queria saber si ahi algun otro grupo que tradusca juegos ademas de ustedes ya sea al ingles o al español

Hotaru dijo...

Mmm, conocía algún que otro grupo tanto español como inglés pero sus webs ya no existen.

Te dejo una lista:

http://chronocrossesp.esforos.com/portal.php

http://www.espalteam.com/foros/forumdisplay.php?f=37

http://www.figlidigaucci.eu/index.php

http://tlwiki.org/index.php?title=Category:Visual_Novel_Projects

http://games.seiha.org/

Que la disfrutes!!

Gale dijo...

Ya he reenviado la prueba, estoy ansioso por saber el resultado :)

Anónimo dijo...

Podríais traducir el God Eater Burst de la PSP? Es un juegazo. No me gustan los juegos tipo Monster Hunter y Lord of Arcana, pero este me gusta por la historia. Es una pena que este en inglés. Lo mas seguro es que me digais que lo habeis probado y que es malisimo, como otros comentarios que he leido por el blog, pero tenia que intentarlo. Un saludo!

Hotaru dijo...

Jaja, God Eater Burst es otra opción que hemos tenido alguna vez en mente, ahí está en cola, pero a saber cuando lo empezamos o si al final lo hacemos...

Y cuando digo que un juego es malo, es siempre opinión personal, para gustos colores.

Gale dijo...

Buenaas! Se sabe algo del resultado de mi prueba? Es que estoy bastante nervioso. xD Lo envié esta mañana y todavía no he recibido contestación :( Ya sé que lo hice bastante mal, pero por lo menos quiero saber si tengo alguna posibilidad.

Hotaru dijo...

De eso se encarga Eldinen jaja.
Le doy un toque para que lo mire esta noche.

Anónimo dijo...

podriais traducir el shining hearths o el shining blade,eso si son buenos juegos

Hotaru dijo...

No, no más de momento sorry.