Noticias Pre-navideñas! SMT Devil Survivor 2 en la bolsa de Papa Noel!
Traigo buenas noticias, como otros años, noticias pre-navideñas!
Que decir que tras la publicación de Battle Moon Wars, ya me siento más tranquilo,
y he podido centrar mi tiempo libre, escaso, muy muy escaso, en SMT Devil Survivor 2.
Decir que el proyecto está acabado salvo un ficherito de perfiles de los amiguetes que lo tengo casi ya, y a la par estoy preparando el parche, por lo que estará para estas navidades!!! Me comprometo a publicarlo antes de que acabe este año, por lo que 2016 será nuestro último año de actividad de momento y sin esperanzas de que eso cambie.
Ya no nos quedan más proyectos, Tales of Rebirth no lo cuento ya que dije en su momento que yo no me comprometía a acabarlo por que me olia lo que ha terminado pasando, y salvo esa pequeña mota gris en nuestro expediente, bien sabéis que nunca he dejado un proyecto a medias tras ser publicado aquí, lo he terminado liberando todo y hoy estoy aquí haciendo honor a mis propias palabras diciendo que salvo que haya una catástrofe, podréis disfrutar de SMT Devil Survivor 2 en español antes de que acabe el 2016.
Y hablando de proyectos a medias, he de decir que han habido algunos que no se mostraron aquí pero se iniciaron.
El otro día estaba revisando 'My Drive', vamos mi carpeta de Google Drive, donde traducíamos los proyectos de forma online, y vi documentos de proyectos cancelados que ni siquiera vieron la luz en el blog pero aun así, con gran parte de la historia traducida.
Algunos de estos títulos son Prinny 2 PSP, Rune Factory 2 y 3 DS, Summon Night X DS, Touhou 6, SRT OG Saga Endless Frontier Exceed ...
Cuantas cosas se encuentra uno jeje, ya ni me acordaba de estos proyectos.
¿Por qué no los continuamos en su momento? Por falta de equipo mayormente, como dije, hay bastante texto traducido, ya que se estuvo trabajando en ello, pero no hubo mucho interés o no encontré colaboradores y yo no podía con todo. Ahora todo eso ya ha caído en el olvido, no tengo los datos en mi pc ni siquiera, pero Google lo almacena todo.
Si os decidis a traducir juegos u otra cosa que necesiteis almacenaje de texto en la red, os
recomiendo Google Drive, es muy sencillo, ayuda a trabajar en equipo, esta siempre todo
actualizado entre los colaboradores, puedes estar tranquilo que tus ficheros no se borrarán,
tiene incorporada seguridad de acceso ¡y es gratis!
También os quería animar, si alguno de vosotros está en esa edad que ha de empezar a pensar en una carrera o en que dedicarse en el futuro, si os gusta este mundillo, deberíais coger un lenguaje de programación, el que querais, y empezar a darle caña haciendo programas tontos como los que hacíamos aquí para poder traducir un juego, o incluso pillar una librería y montar un pequeño Pang! o un Snake (os acordais de los Nokia?), por qué no claro. Os divertireis, aprenderéis mucho como yo tanto he aprendido haciendo tonterias para Artema y os dará una experiencia que las empresas agradecerán, y quien sabe, podéis terminar desarrollando videojuegos, que en españa hay muchas desarrolladoras, sobre todo ahora con el mundillo de Android, AppStore, juegos online para Facebook...
Por otro lado, he recibido muchos emails, pensaba que no recibiría tanto. Me alegra que os pueda ayudar, y seguiré haciéndolo. Cualquier duda que tengáis de algún proyecto que queráis hacer ahí tenéis mi email. Igualmente también respondo los comentarios que vayáis dejando.
Cambiando de tema, os quería comentar que ya estoy solito en Artema, Franvi ha volado a japón, está residiendo en Tokyo ahora mismo, desde aquí le envío un saludo, y puede que se despida pero si no ya lo hago por él, que ha sido uno de los grandes en Artema, va fail Franvi (hasta la vista).
PD: Quería comentar que por primera vez, me he visto obligado a eliminar algunos comentarios. Si me queréis insultar, por favor, hacedlo, pero usad un lenguaje más apropiado, que este es un blog para todos los públicos, solo os pido eso.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
32 comentarios:
Primero que nada estoy contentisimo con el Devil Survivor 2,segundo me alegro por Franvi que este en Tokyo(aunque le tengo un poco de envidia) y tercero los maleducados que escriben malas palabras a ustedes que nisiquiera cobran por hacer esto...No tengo palabras para esa gente desagradecida.
Y muchas felicidades a toda la gente que trabajo en Artema.
Hola, saben si esta traducido el devil survivor 1 ?? Si me responden muchas gracias :)
Aca lo estan traduciendo http://nekutranslations.es/ pero ya tienen un tiempo que no actualizan
DEVIL SURVIVOR 2 <3 MUCHAS GRACIAS
DESPUES DE SMTDS2 PUEDEN TRADUCIR: SMT STRANGE JOURNEY PARA DS TAMBIEN? SERIA MUY BUENO. ME GUSTARIA MUCHO JUGAR ESE JUEGO EN ESPAÑOL.
Gracias Nicolas, y a todos ^^
No, no traduciremos mas SMT, es una locura y ya no tengo junto a mí a los grandes de Artema.
Muchas gracias por todo el tiempo y esfuerzo que han usado para traducir este juego, realmente lo he esperado pacientemente desde que vi que anunciaron el proyecto, es genial saber que pronto ya podre jugarlo (Me prometí no jugarlo si no es con su traducción jeje)
Muchas gracias por tu esfuerzo, me alegra mucho lo de la salida del smtds2 en este año. En internet siempre hay personas que no aportan en nada, oidos sordos...Saludos desde chile
Saludos desde Andalucía Huelva.
Muchas gracias por todas las traducciones que nos has traido pena lo del Tales, pero como bien dices desde el principio estaba claro que el proyecto dependia de otros para poder avanzar.
Lo dicho muchas gracias por todo.
que buena noticia xD!!! muchas gracias por el esfuerzo con el SMT 2 es un juegaso que me lo juge en ingles pero he estado esperando siempre pendiente aquí para cuando lo traducieran *-*!!! ese sera un buen regalo navideño *-*!!!
Que buena noticia chicos ^^ !!!!
que grandes muchas gracias por todo
grande chicos lo llevo esperando ase mucho tiempo esto de verdad se merecen un altar cada uno de uds los de artema son geniales nada que decir muy agradecido saludos desde chile
Vamos chicos, por favor cierren con broche de oro el largo camino que Artema Translations ha recorrido, tengo fe en que su traducción del Devil Survivor 2 sera ese final épico que se merece Artema.
Muchísimas gracias por todo el trabajo que han asumido por voluntad propia y sin esperar nada a cambio. Hotaru no te imaginas que tan agradecido estoy contigo y todo el equipo de Artema que, a pesar de ya haber lo jugado, no veo la hora de usar su traducción de tan increíble juego. Ahora no queda sino esperar un poco más, y nuevamente, muchísimas gracias. :D
Espero que sigan traduciendo juegos me gusta sus traduciones gracias por todo
pues le digo amigos de artemia son la mera ostia en salsa,sin ustedes nunca hubiera jugadon tantos titulos en mi idioma xd,y lastima que no pudieron traducir el otro taizen OG y que no hayan reparadado el parche del puyo puyo xd pero les agradesco muchos por tanto juego trabajado por ustedes y espero que les vaya bien en su vida real y siempre los recordaremos cada vez que me vuelva a jugar un titulo traducido por ustedes,sin nada mas que decir buen viaje amigos
Está roto el parche del puyo puyo???? :S
esque tiene un error que cuando lo pasas el juego con cualquier personaje se rompe el juego y se queda trabado es decir no pasa de hay y asi no se puede ni jugar bien solamente eso amigo Hotaru
yo dire que no te preocupes de rune factory 2 y 3 el 3 ya a sido traducido y el 2 esta en proceso tambien agradecer la tenacidad del equipo por los proyectos que a llebado a cabo espero que puedan llevar una buena vida por que yo creo y no solo yo si no todos los que han seguido a este equipo hasta este punto que se lo merece y gracias por su tiempo y dedicacion
Muchas gracias Hotaru por tu esfuerzo y dedicación, en verdad es admirable lo que haces y que al estar solo en el Team, hace las cosas mucho mas díficiles y no ayuda tampoco el poco de impacientes y maleducados que aparecen siempre, yo de ti hubiera dejado esto hace tiempo(por gente así). Muchas gracias de nuevo!!!
Después de años por una extraña razón vuelvo en busca de diversión en el NDS y vaya sorpresa que me doy por tantos juegos traducidos al español que en su tiempo era hasta difícil hallarlos al Ingles (recuerdo que tenia que parchar de JAP/ENG y pesaban casi el triple de lo normal xD). Y mas mi sorpresa por lo leído haciéndome una idea de lo que uno tiene que hacer para llegar a completar una traducción, así también se percibe la madurez del mismo que se expresa. Bueno, de forma sincera, espero le vaya bien en lo que esta por hacer y gracias por su compromiso para el Devil Survivor 2 ^^
Si espero con ansias a que este listo
El que dijo que no actualizan la pagina de Devil Survivor, al parecer si actualiza por el twitter. https://twitter.com/NekuTranslation/status/797412704042569728
De alguna forma me siento triste porque todo vaya a acabar :c estoy agradecido con artema por todas sus traducciones e historias,realmente lo aprecio muchisimo y Hotaru gracias por quedarte hasta el final :'c i'll cry for u every night
Alguien sabe de una pág/blog/etc donde traduzcan juegos de nds o psp, o donde tengan algunos proyectos para traducir?
wow amigo espero que la pagina no cierre, son los mejores, me gustaria poder ayudar, nose nada pero quizas puedan orientar un poco para empezar a practicar y quizas en un futuro poder unirme a su team de traduccion.
Gracias por todo el esfuerzo!
Hace tiempo que perdi la esperanza de jugar este juego al español, pero ahora veo que lo terminaran (aunque lo creere cuando lo vea). Igualmente gracias por el tiempo que dedicaste a esto y a pesar de la muyyyyyyyyyyyyyyyyyy(me faltaron y) larga espera, te deseo bien a ti y al grupo en lo que se dediquen, buena suerte.
si por fin e seguido el proyecto desde que empezó espero que todo les salga bien Equipo DE ARTEMA TRANSLATIONS
Hola.
Les deseo buena suerte.
Saludos :)
Muchas gracias Hotaru por tu dedicacion a traducir juegos que ya muchos anciamos poder jugar en nuestro idioma. Ojala sigan traduciendo juegos aunque si necesitas ayuda sere el primero en ofrecerme aunque no tengo practica en esos temas pero seria una pena que esta pagina acabe.
Publicar un comentario